S'abonner: Articles | Commentaires | E-mail

La recherche sur Google bientôt vraiment polyglotte ?

Les services aux professionnels de Google intègrent désormais une nouvelle fonctionnalité de traduction automatique… qui pourrait s’avérer très pratique dans la recherche grand public.

Développé par Google Enterprise Labs, le programme Cross Language System (CLS) est conçu pour que les employés puissent chercher (et trouver) des documents internes de leur entreprise dans toutes les langues, en traduisant les résultats de recherche instantanément dans la langue de la requête.

Conçu pour Google Search Appliance (GSA), ce nouveau système couvre 34 langues différentes et s’appuie sur la technologie de traduction que Google a développé pour ses résultats de recherche sur le Web, tout en allant plus loin dans l’intuitivité. Ce qui laisse espérer une transposition prochaine de CLS à la recherche grand public.

VN:F [1.9.11_1134]
Votez pour cet article :
Rating: 0.0/5 (0 votes cast)
VN:F [1.9.11_1134]
Rating: 0 (from 0 votes)

Pour compléter votre lecture :


Trackbacks/Pingbacks

  1. L’observatoire de la traduction » Blog Archive » Google veut rendr le Web polyglotte avec la traduction automatique des sites - [...] a développé pour les entreprises un programme que le grand public a toutes les chances de retrouver en ligne ...

Laisser une réponse